![]() | ||||
Бхагавад Гита 2 глава стихи 9-11
saṃjaya uvāca
evam uktvā hṛṣīkeśaṃ guḍākeśaḥ paraṃtapa na yotsya iti govindam uktvā tūṣṇīṃ babhūva ha
Санджайа сказал: Объяснив это Хришикеше, Арджуна покоритель врагов, «Не буду сражаться!» - так молвив, умолк. (Б.г. 2.9)
tam uvāca hṛṣīkeśaḥ prahasann iva bhārata
senayor ubhayor madhye viṣīdantam idaṃ vacaḥ
Сказал ему Хришикеша, словно с насмешкой, о потомок Бхараты, Меж двух армий, павшему духом, следующие слова: (Б.г. 2.10)
śrībhagavān uvāca
aśocyān anvaśocastvaṃ prajñāvādāṃśca bhāṣase gatāsūn agatāsūṃśca nānuśocanti paṇḍitāḥ
О не годных для скорби ты восскорбел, и слова мудрости говоришь. О бездыханных и дышащих не сокрушаются знающие. (Б.г. 2.11)
Пояснения: Когда нет ясного разумения Дхармы, так и собственный природный долг становится невыполнимым. Что тому виной? Отсутствие умственно-эмоциональной мотивации? Отнюдь. Стоит безвольно всплыть к поверхностным суждениям, и тут же оказываешься в липкой паутине связей со сваджанами, воспоминаниями, чувством обязанности, собственными желаниями и нежеланиями. Понятие Правильного и Настоящего остается на недосягаемой глубине, оттого и не ощущается актуальным. Есть лишь запутанность, выливающаяся в непреодолимую слабость и неспособность исполнить нужное. Потому кшатрий перед лицом долга говорит «не буду сражаться!» Какое средство избирает Всевышний для исправления ситуации? Находит мотивацию? Вдохновляет на ратный подвиг? Ничего похожего! Возвращает с первых же слов внимание Арджуны к самым базовым пониманиям реальности, к фундаментальным основам философии. Забирает сознание друга из поверхностной мути социально-религиозных и умственно-чувственных связок к глубинам разумения Реальности. nānuśocanti paṇḍitāḥ «не сокрушаются знающие» — значит, что скорбь о живых или умерших является следствием отсутствия Джнаны. Арджуна говорит мудрые слова (prajñāvādāṃ), но тут только слова, а мудрости нет. Оттого и скорбь. И это только выглядит как насмешка со стороны Господа, потому и говорится prahasann iva, «словно с насмешкой», потому как сочетание слов мудрости с отсутствием мудрости нелепо. Мудрость же невозможна в односложности или поверхностном разумении доводов Дхармы. Чтобы Арджуна узрел в своем сознании мудрость Дхармы, Шри Кришне придется охватить множество аспектов разумения Реальности, включая самые базовые и фундаментальные. Невозможно ясно видеть свой Долг, держа в сознании только те доводы и аспекты Дхармы, которые озвучил ранее Арджуна. Сознание постоянно должно быть полно многогранной гармонией понимания всех аспектов Сат. Арджуна здесь и сейчас помышляет лишь о достоинстве своих врагов, своей скорби в случае их уничтожения, печальных последствиях для династии и подобном. Все это верно, все это должно быть рассмотрено и осмыслено, однако, без разумения вечности атмы и тленности тела, связи между траигунйей и сознанием, кармы и исполнителя кармы, йаджны и тйага, не найти в себе силу для исполнения сва-дхармы. «Разумения» — значит, что это все нужно думать и ощущать здесь и сейчас, а не просто хранить на задворках памяти, как старые газеты в архиве. |
   | |||